Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For you have taken away my silver, and my gold: and my desirable, and most beautiful things you have carried into your temples.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous avez pris mon argent mon or; Et ce que j'avais de plus précieux et de plus beau, Vous l'avez emporté dans vos temples
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
die ihr mein Silber und Gold und meine schönen Kleinode genommen und in eure Kirchen gebracht habt,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
argentum enim meum et aurum tulistis et desiderabilia mea et pulcherrima intulistis in delubra vestra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
argentum : silver, money. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). aurum : gold. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|