Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I will not now speak many things with you. For the prince of this world: cometh: and in me he hath not any thing.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich werde hinfort nicht mehr viel mit euch reden; denn es kommt der Fürst dieser Welt und hat nichts an mir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iam non multa loquar vobiscum venit enim princeps mundi huius et in me non habet quicquam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. huius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THIS. huius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THIS (change). huius : (neut.). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|