Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I have yet many things to say to you: but you cannot bear them now.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnet's jetzt nicht tragen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare
|
Matthew Henry's Concise Commentary
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. sed : but/ and indeed, what is more. non : not.
|
|