Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Hitherto, you have not asked any thing in my name. Ask, and you shall receive; that your joy may be full.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure Freude vollkommen sei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
usque modo non petistis quicquam in nomine meo petite et accipietis ut gaudium vestrum sit plenum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
usque : all the way, up (to), even (to). modo : now, just now, only. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. gaudium : joy, delight, happiness. gaudium : * joy.
|
|