Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As thou hast given him power over all flesh, that he may give eternal life to all whom thou hast given him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
gleichwie du ihm Macht hast gegeben über alles Fleisch, auf daß er das ewige Leben gebe allen, die du ihm gegeben hast.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. omnis : all, every. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that.
|
|