Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew that we may see and may believe thee? What dost thou work?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi? Que fais-tu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprachen sie zu ihm: Was tust du für ein Zeichen, auf daß wir sehen und glauben dir? Was wirkest du?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixerunt ergo ei quod ergo tu facis signum ut videamus et credamus tibi quid operaris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. tu : you. facis : a bundle, packet. signum : signal, miraculous works. signum : seal, indication, sign/ mark /token. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|