Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprachen sie zu ihm: HErr, gib uns allewege solch Brot!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixerunt ergo ad eum Domine semper da nobis panem hunc
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. semper : always, ever. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).
|
|