Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus therefore had lifted up his eyes and seen that a very great multitude cometh to him, he said to Philip: Whence shall we buy bread, that these may eat?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, <Whence shall we buy bread, that these may eat?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ayant levé les yeux, et voyant qu'une grande foule venait à lui, Jésus dit à Philippe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da hub JEsus seine Augen auf und siehet, daß viel Volks zu ihm kommt, und spricht zu Philippus: Wo kaufen wir Brot, daß diese essen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum sublevasset ergo oculos Iesus et vidisset quia multitudo maxima venit ad eum dicit ad Philippum unde ememus panes ut manducent hii
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quia : because. unde : whence, from where /how, from whom. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|