Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Again therefore the Pharisees asked him how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes: and I washed: and I see.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit: Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da fragten sie ihn abermal, auch die Pharisäer, wie er wäre sehend worden. Er aber sprach zu ihnen: Kot legte er mir auf die Augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iterum ergo interrogabant eum Pharisaei quomodo vidisset ille autem dixit eis lutum posuit mihi super oculos et lavi et video
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|