Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The man answered and said to them: why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Cet homme leur répondit: Il est étonnant que vous ne sachiez d'où il est; et cependant il m'a ouvert les yeux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Mensch antwortete und sprach zu ihnen: Das ist ein wunderlich Ding, daß ihr nicht wisset, von wannen er sei; und er hat meine Augen aufgetan!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondit ille homo et dixit eis in hoc enim mirabile est quia vos nescitis unde sit et aperuit meos oculos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). quia : because. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. unde : whence, from where /how, from whom.
|
|