Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When he had said these things, he spat on the ground and made clay of the spittle and spread the clay upon his eyes,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da er solches gesagt, spützete er auf die Erde und machte einen Kot aus dem Speichel und schmierete den Kot auf des Blinden Augen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec cum dixisset expuit in terram et fecit lutum ex sputo et linuit lutum super oculos eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|