Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus saw Nathanael coming to him and he saith of him: Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, <Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus, voyant venir à lui Nathanaël, dit de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, ein rechter Israelit, in welchem kein Falsch ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vidit Iesus Nathanahel venientem ad se et dicit de eo ecce vere Israhelita in quo dolus non est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. eo : to advance, march on, go, leave. ecce : Lo! Behold! See!. vere : truly, really, actually, rightly. vere : in fact, real, true. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. dolus : fraud, deceit, guile, treachery, a trap. dolus : [instrument of] deceit, trap, ambush. non : not.
|
|