Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und JEsus wandelte im Tempel, in der Halle Salomos.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|