Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
beaucoup de Juifs étaient venus vers Marthe et Marie, pour les consoler de la mort de leur frère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und viel Juden waren, zu Martha und Maria kommen, sie zu trösten über ihren Bruder.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
multi autem ex Iudaeis venerant ad Martham et Mariam ut consolarentur eas de fratre suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
multi : many, numerous /the common herd. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. suo : to stitch, join.
|
|