Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council and said: What do we, for this man doth many miracles?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? Car cet homme fait beaucoup de miracles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer einen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viel Zeichen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
collegerunt ergo pontifices et Pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa facit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. concilium : council. concilium : conciliation. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. quia : because. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here.
|
|