Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Judas saith to him, not the Iscariot: Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jude, non pas l'Iscariot, lui dit: Seigneur, d'où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Spricht zu ihm Judas, nicht der Ischariot: HErr, was ist's, daß du uns willst dich offenbaren und nicht der Welt?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicit ei Iudas non ille Scariotis Domine quid factum est quia nobis manifestaturus es te ipsum et non mundo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. quia : because. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. mundo : to clean.
|
|