Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These things have I spoken to you, abiding with you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<These things have I spoken unto you, being yet present with you.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Solches hab' ich zu euch geredet, weil ich bei euch gewesen bin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec locutus sum vobis apud vos manens
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|