Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and your joy may be filled.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Solches rede ich zu euch, auf daß meine Freude in euch bleibe, und eure Freude vollkommen werde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec locutus sum vobis ut gaudium meum in vobis sit et gaudium vestrum impleatur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. gaudium : joy, delight, happiness. gaudium : * joy. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|