Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Again therefore he asked them: Whom seek ye? And they said: Jesus of Nazareth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then asked he them again, <Whom seek ye?> And they said, Jesus of Nazareth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il leur demanda de nouveau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da fragte er sie abermal: Wen suchet ihr? Sie aber sprachen: JEsum von Nazareth.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt Iesum Nazarenum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|