Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then therefore he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus and led him forth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da überantwortete er ihn ihnen, daß er gekreuzigt würde. Sie nahmen aber JEsum und führeten ihn hin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc ergo tradidit eis illum ut crucifigeretur susceperunt autem Iesum et eduxerunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|