Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he hath given him power to do judgment, because he is the Son of man.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und hat ihm Macht gegeben, auch das Gericht zu halten, darum daß er des Menschen Sohn ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et potestatem dedit ei et iudicium facere quia Filius hominis est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iudicium : judgment, decision, opinion, trial. quia : because. filius : son.
|
|