Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But I receive not testimony from man: but I say these things, that you may be saved.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich aber nehme nicht Zeugnis von Menschen, sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi sitis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. testimonium : proof, evidence, witness, indication. accipio : cepi, ceptum, to receive, accept, take. accipio : to consider oneself indebted, receive, learn, take. sed : but/ and indeed, what is more. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. sitis : thirst, dryness, drought, eager desire.
|
|