Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Our fathers did eat manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: Il leur donna le pain du ciel à manger
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Unsere Väter haben Manna gegessen in der Wüste, wie geschrieben stehet: Er gab ihnen Brot vom Himmel zu essen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
patres nostri manna manducaverunt in deserto sicut scriptum est panem de caelo dedit eis manducare
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|