Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But I said unto you that you also have seen me, and you believe not.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ich hab's euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt und glaubet doch nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed dixi vobis quia et vidistis me et non creditis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. quia : because. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. non : not.
|
|