Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because I came down from heaven, not to do my own will but the will of him that sent me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich bin vom Himmel kommen, nicht daß ich meinen Willen tue, sondern des, der mich gesandt hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. non : not. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|