Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Of that multitude therefore, when they had heard these words of his, some said: This is the prophet indeed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: Celui-ci est vraiment le prophète
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Viele nun vom Volk, die diese Rede höreten, sprachen: Dieser ist ein rechter Prophet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere propheta
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. turba : uproar, disturbance /mob, crowd, multitude. turba : mob. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. hos : (masc. plur. acc.) They burned THESE (houses) to the ground. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. vere : truly, really, actually, rightly. vere : in fact, real, true.
|
|