Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who said: No man, Lord. And Jesus said: Neither will I condemn thee. Go, and now sin no more.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, <Neither do I condemn thee: go, and sin no more.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle répondit: Non, Seigneur. Et Jésus lui dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie aber sprach: HErr, niemand. JEsus aber sprach: So verdamme ich dich auch nicht; gehe hin und sündige hinfort nicht mehr!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae dixit nemo Domine dixit autem Iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccare
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . nemo : no one, nobody. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. nec : conj, and not. ego : I, self. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
|
|