Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They said therefore to him: Where is thy Father? Jesus answered: Neither me do you know, nor my Father. If you did know me, perhaps you would know my Father also.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, <Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils lui dirent donc: Où est ton Père? Jésus répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Vater? JEsus antwortete: Ihr kennet weder mich noch meinen Vater; wenn ihr mich kennetet, so kennetet ihr auch meinen Vater.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicebant ergo ei ubi est Pater tuus respondit Iesus neque me scitis neque Patrem meum si me sciretis forsitan et Patrem meum sciretis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. pater : patris : father. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. si : if.
|
|