Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus saith: Take away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him: Lord, by this time he stinketh, for he is now of four days.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus said, <Take ye away the stone.> Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus sprach: Hebet den Stein ab! Spricht zu ihm Martha, die Schwester des Verstorbenen: HErr, er stinkt schon; denn er ist vier Tage gelegen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait Iesus tollite lapidem dicit ei Martha soror eius qui mortuus fuerat Domine iam fetet quadriduanus enim est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|