Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When he therefore was gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified; and God is glorified in him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore, when he was gone out, Jesus said, <Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque Judas fut sorti, Jésus dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da er aber hinausgegangen war, spricht JEsus: Nun ist des Menschen Sohn verkläret, und GOtt ist verkläret in ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum ergo exisset dicit Iesus nunc clarificatus est Filius hominis et Deus clarificatus est in eo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. nunc : now, at the present time, soon, at this time. filius : son. deus : god. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|