Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now I come to thee: and these things I speak in the world, that they may have my joy filled in themselves.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nun aber komme ich zu dir und rede solches in der Welt, auf daß sie in ihnen haben meine Freude vollkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc autem ad te venio et haec loquor in mundo ut habeant gaudium meum impletum in semet ipsis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. venio : to get into a certain state, to fall into. venio : to come /happen, come about, come to pass /arise. loquor : locutus : to say, speak, tell, declare. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. mundo : to clean. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. gaudium : joy, delight, happiness. gaudium : * joy.
|
|