Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I pray for them. I pray not for the world, but for them whom thou hast given me: because they are thine.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi;
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich bitte für sie und bitte nicht für die Welt, sondern für die, so du mir gegeben hast; denn sie sind dein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. rogo : to ask, ask for. non : not. mundo : to clean. sed : but/ and indeed, what is more. his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches). quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. quia : because. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|