Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they led him away to Annas first, for he was father-in-law to Caiphas, who was the high priest of that year.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils l'emmenèrent d'abord chez Anne; car il était le beau-père de Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und führeten ihn aufs erste zu Hannas; der war des Kaiphas Schwäher, welcher des Jahrs Hoherpriester war.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et adduxerunt eum ad Annam primum erat enim socer Caiaphae qui erat pontifex anni illius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
primum : quam primum : as soon as possible. primum : at first, for the first time, in the first place. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). socer : father in law. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. pontifex : bishop. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
|
|