Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Pilate therefore went forth again and saith to them: Behold, I bring him forth unto you, that you may know that I find no cause in him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs: Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ging Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr erkennet, daß ich keine Schuld an ihm finde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
exiit iterum Pilatus foras et dicit eis ecce adduco vobis eum foras
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. foras : outside, without, out of doors / + dare = to publish. ecce : Lo! Behold! See!. adduco : to lead, induce, persuade, bring. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|