Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre: and she saw the stone taken away from the sepulchre.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur; et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
An der Sabbate einem kommt Maria Magdalena früh, da es noch finster war, zum Grabe und siehet, daß der Stein vom Grabe hinweg war.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
una autem sabbati Maria Magdalene venit mane cum adhuc tenebrae essent ad monumentum et videt lapidem sublatum a monumento
|
Matthew Henry's Concise Commentary
una : (adv.) in one, together. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. mane : morning, early in the morning, early. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. monumentum : memorial or token of remembrance, remembrance.
|
|