Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Him therefore when Peter had seen, he saith to Jesus: Lord, and what shall this man do?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En le voyant, Pierre dit à Jésus: Et celui-ci, Seigneur, que lui arrivera-t-il
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da Petrus diesen sah, spricht er zu JEsu: HErr, was soll aber dieser?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hunc ergo cum vidisset Petrus dicit Iesu Domine hic autem quid
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|