Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus therefore understood the Pharisees had heard that Jesus maketh more disciples and baptizeth more than John
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun der HErr inneward, daß vor die Pharisäer kommen war, wie JEsus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut ergo cognovit Iesus quia audierunt Pharisaei quia Iesus plures discipulos facit et baptizat quam Iohannes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quia : because. plures : more numerous, several, many. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|