Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus answered and said to her: Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus answered and said unto her, <Whosoever drinketh of this water shall thirst again:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus lui répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus antwortete und sprach zu ihr: Wer von diesem Wasser trinket, den wird wieder dürsten;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondit Iesus et dixit ei omnis qui bibit ex aqua hac sitiet iterum qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei non sitiet in aeternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
omnis : all, every. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. aqua : water. hac : this side, this way, here. hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword).. iterum : again, a second time, once more. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. ego : I, self. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|