Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And immediately his disciples came. And they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? Or: Why talkest thou with her?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu? ou: De quoi parles-tu avec elle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und über dem kamen seine Jünger, und es nahm sie wunder, daß er mit dem Weibe redete? Doch sprach niemand: Was fragest du? oder: Was redest du mit ihr?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum ea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
continuo : forthwith, without delay. continuo : to join (together), to be after. continuo : (adv.) immediately, at once. quia : because. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. nemo : no one, nobody. tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that. tamen : however, but. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|