Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son honoureth not the Father who hath sent him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auf daß sie alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehret, der ehret den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut omnes honorificent Filium sicut honorificant Patrem qui non honorificat Filium non honorificat Patrem qui misit illum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. non : not. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|