Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And you will not come to me that you may have life.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And ye will not come to me, that ye might have life.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et non vultis venire ad me ut vitam habeatis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|