Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Étant montés dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre à Capernaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und traten in das Schiff und kamen über das Meer gen Kapernaum. Und es war schon finster worden, und JEsus war nicht zu ihnen kommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in Capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos Iesus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. trans : (+ acc.) across. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. non : not.
|
|