Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If then you shall see the Son of man ascend up where he was before?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?..
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie, wenn ihr denn sehen werdet des Menschen Sohn auffahren dahin; da er zuvor war?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sciens autem Iesus apud semet ipsum quia murmurarent de hoc discipuli eius dixit eis hoc vos scandalizat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. quia : because. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|