Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Jews therefore said: Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets: and thou sayest: If any man keep my word, he shall not taste death for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maintenant, lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprachen die Juden zu ihm: Nun erkennen wir, daß du den Teufel hast. Abraham ist gestorben und die Propheten, und du sprichst: So jemand mein Wort hält, der wird den Tod nicht schmecken ewiglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixerunt ergo Iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes Abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. nunc : now, at the present time, soon, at this time. quia : because. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. tu : you. si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|