Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Some therefore of the Pharisees said: This man is not of God, who keepeth not the sabbath. But others said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n'observe pas le sabbat. D'autres dirent: Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprachen etliche der Pharisäer: Der Mensch ist nicht von GOtt, dieweil er den Sabbat nicht hält. Die andern aber sprachen: Wie kann ein sündiger Mensch solche Zeichen tun? Und es ward eine Zwietracht unter ihnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicebant ergo ex Pharisaeis quidam non est hic homo a Deo quia sabbatum non custodit alii dicebant quomodo potest homo peccator haec signa facere et scisma erat in eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. non : not. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. quia : because. sabbatum : sabbath. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|