Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus said unto them, <If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus leur répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus sprach zu ihnen: Wäret ihr blind, so hättet ihr keine Sünde; nun ihr aber sprechet: Wir sind sehend, bleibet eure Sünde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit eis Iesus si caeci essetis non haberetis peccatum nunc vero dicitis quia videmus peccatum vestrum manet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. non : not. nunc : now, at the present time, soon, at this time. vero : in truth, indeed, to be sure /however. quia : because.
|
|