Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The neighbours, therefore, and they who had seen him before that he was a beggar, said: Is not this he that sat and begged?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ses voisins et ceux qui auparavant l'avaient connu comme un mendiant disaient: N'est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Nachbarn, und die ihn zuvor gesehen hatten, daß er ein Bettler war, sprachen: Ist dieser nicht, der da saß und bettelte?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
itaque vicini et qui videbant eum prius quia mendicus erat dicebant nonne hic est qui sedebat et mendicabat alii dicebant quia hic est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. prius : before, formerely. quia : because. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here.
|
|