Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And whereas he had done so many miracles before them, they believed not in him:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Malgré tant de miracles qu'il avait faits en leur présence, ils ne croyaient pas en lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Solches redete JEsus und ging weg und verbarg sich vor ihnen. Und ob er wohl solche Zeichen vor ihnen tat, glaubten sie doch nicht an ihn,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum autem tanta signa fecisset coram eis non credebant in
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|