Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And if any man hear my words and keep them not, I do not judge him for I came not to judge the world, but to save the world.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si quelqu'un entend mes paroles et ne les garde point, ce n'est pas moi qui le juge; car je suis venu non pour juger le monde, mais pour sauver le monde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und wer meine Worte höret und glaubet nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht kommen; daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. non : not. ego : I, self. iudico : to judge, consider. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|