Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now he said this not because he cared for the poor; but because he was a thief and, having the purse, carried the things that were put therein.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il disait cela, non qu'il se mît en peine des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu'on y mettait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das sagte er aber nicht, daß er nach den Armen fragte, sondern er war ein Dieb und hatte den Beutel und trug, was gegeben ward.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem hoc non quia de egenis pertinebat ad eum sed quia fur erat et loculos habens ea quae mittebantur portabat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). non : not. quia : because. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. sed : but/ and indeed, what is more. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|